Free Egyetem: Nádasdy Ádám – Shakespeare: hűség, kihagyás, betoldás

Nádasdy Ádám: „A drámafordítás sajátos követelménye, hogy egy megszólalás ugyanannyi ideig tartson, mint az eredetiben: ugyanannyi szótag hosszúságú legyen, még a prózai szövegeknél is. Ám gyakran a szótaghűségnél is fontosabb a hatás: humoros vagy megdöbbentő, andalító vagy vérfagyasztó, hiszen a színházban azonnal kell hatni. A hatás elérése betoldást vagy kihagyást tehet szükségessé — magyarán hogy az ember nem azt fordítja, ami az eredetiben van (és még büszke is erre!). Mindezt példákkal illusztrálom a saját Shakespeare-fordítói gyakorlatomból.”.

Belépő: 3000 Ft

Helyszín: Freedom

1134 Budapest, Szabolcs utca 27.

AKTUÁLIS ELŐADÁSOK:

2026. február 9. | 19:00